2017年11月 / 10月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫12月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2010.08.12 (Thu)

映画のせいで「alien(エイリアン)」=「宇宙人」のイメージが強くなってるけどさ・・・

Today's BGM : Sting "Englishman In New York"

ども、実家でも引きこもってるのでネタが無い大王@帰省中です。

ネタが無いのでネタをひり出さなければ行けないですが、ちょうど今ぽちぽち英文の和訳をやってるので、久々に洋楽歌詞の和訳でもしてみることにします。

FC2 Blog Ranking

 今日の曲はスティングの名曲「Englishman In New York」。
 Police解散後ソロになって2枚目の「Nothing like the Sun」に収録されてます。
 ソロでの彼はジャズに傾倒していき、Branford Marsalis(Wynton Marsalisの兄)や
 Doc ToneことKenneth Kirklandらと歩みをともにしていきます。
 この曲も8ビートのレゲエリズムの上に、16ビートのジャズが乗っかることで、
 不安定さギリギリのふわふわ浮遊するようなグルーヴができています。


思いっ切り不安定な大王の和訳と、神のような曲は【Read More】以降に・・・。

↓↓

スポンサーサイト

タグ : 音楽動画

23:31  |  洋楽和訳歌詞【訳す】  |  TB(0)  |  CM(1)  |  EDIT  |  Top↑

2010.03.03 (Wed)

女の子の節句にあえて男臭い和訳ネタを書き殴るくらい溜まっているストレス

Today's BGM : Nickelback "Burn It To Ground"

一週間寝込んでいたため、資格更新の手続き(更新料の振り込み)の締め切りが今日なことに全く気付いていませんでした。慌ててダッシュで振り込みましたよ。
ども、危うく唯一のな専門資格を失うところだった大王です。



今日は雛祭りですね。まぁ、特に何かしたということは無いんですけどね。
比較的身体の調子がよかったので、大学に出て行きました。
帰りにはしばらくご無沙汰だった行きつけの「K(仮称)」へ顔を出しました。
常連さんたちからの心配のメールや電話を頂いていましたし。ありがたうございます。
もちろん現在「アルコール厳禁」状態ですので、飲んだのは烏龍茶(しかも氷抜き)。

・・・ああ、それにしても酒が飲みたい。

特にネタも無いのでこういう時の救済記事である、洋楽の歌詞和訳です。なんたって、適当に好きな曲を選んで、歌詞を打ちこみ、さらに訳文も打ちこむという単純作業ですから。

本日のBGMは昨日に引き続きカナダ出身のポストグランジバンド、ニッケルバック。
08年の「Dark Horse」より"Burn It To Groud"です。
この曲は現在、アメリカのプロレス団体WWEの番組の一つ「RAW」の3代目テーマソングに選ばれています。

「RAW」のテーマソングと言えば大王の中ではやっぱり初代の、The Union Undergroundの"Across The Nation"ですね。一番大王がWWEにはまっていた時代ですから。
(その後のPapa Roachのビミョーな曲は大王の中では無かったことになってますww)

The Union Undergroud - Across The Nation
懐かしいスパスタ達が色々登場のPV。これは燃える!

その後を継いだニッケルバックのこの曲もかなり燃える出来となっています。
だってタイトルから「燃やし尽くせ!」ですからねww。
この曲のPVを見て、このバンドはスタジアム・ロックが似合うなぁと実感。
その点でMUSEと少々似た匂いを感じます。 FC2 Blog Ranking

Nickelback - Burn It To Ground


いつも通り、結構間違っている大王の和訳は【Read More】以下に。

タグ : 音楽動画

23:58  |  洋楽和訳歌詞【訳す】  |  TB(0)  |  CM(2)  |  EDIT  |  Top↑

2010.02.14 (Sun)

「修正」をかけ過ぎて意味が分からなくなり長所がオミットされる良い例

Today's BGM : Marilyn Manson "Arma-goddamn-motherfuckin-geddon"

ども、大王です。
上村愛子、残念でしたね。同年代としても、応援していたんですが・・・。

一方の大王は、今日はあまりカキモノも進まず。
一日中PCの前に座っていただけですのでネタも無し。
ということで久々に洋楽の歌詞和訳でごまかさせていただきます。
(この際だから、カテゴリに【洋楽和訳歌詞】も作りました)



本日紹介するのはマリリン・マンソン。"マソソソ・マソソソ"じゃないですよww。
ご存じ、へヴィ・ロック界で唯一無二の存在感を示し続ける超大物バンドですが、昨年末に突然メジャー契約を解除。インディーに活動の場を移すことになりました。
盟友Twiggy Ramirezも復帰してこれからというところだったのに・・・。

そんな彼が昨年3月に出した最新アルバム「The High End of Low」収録の超問題作、"Arma-goddamn-motherfuckin-geddon"。全くなんつータイトルだ^^;
大王は契約解除に至ったのはこの曲の要因もあるのではないかと思っています。

では、Youtubeの動画でどうぞ。
いつもと同じように(間違いも多い)拙訳は【Read More...】以下に。
FC2 Blog Ranking

Marilyn Manson - Arma-Goddamn-Motherfuckin-Geddon (Director Cut) 無修正版


タグ : 音楽動画

23:39  |  洋楽和訳歌詞【訳す】  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

2009.12.10 (Thu)

アメリカ人の若い子がこんな内容の詩を書くなんてちょっと意外だった

Today's BGM : Taylor Swift "You Belong With Me"

先ほど帰宅して、PCのメールボックスを見ていたら海外からのメールが。
アジアの某小国の大学の院生?からで、内容をかなり短く要約すると、『大王の研究に興味を持ったから、一緒に共同研究したい』とのことだそうで。

・・・はぁ^^;
研究室の英語版webページを作ったからこういうメールが来るのは薄々予想していましたけど、それにしてもまた意外な国から来たものですね。
今までトンと縁がない国。大学の同期がフィールドワークに行ったくらいか。
それにしても、相手がどんな研究者か全く分かんないんですよね(それはお互い様か^^;)。
共同研究するような余裕は今の大王には無いし、さてどうするべか・・・。

ども、こういう時はいつもと違って慎重になる大王です。
国際交流も好きですし、研究も好きですけど、この世界いろいろあるからさ。
去年も変なスペイン人に狙われそうになった(?)しさ。 ←違う違うww
↑ま、彼とはたま~~にメールしてますよ。おもろいヤツだ。



今日はネタも時間もないので、久々に洋楽の歌詞和訳で誤魔化します。

今日取り上げるのは、以前少し触れたTaylor Swift
今年のグラミー賞に8部門ノミネートされた、若干19歳のカントリー娘(?)です。
ビヨンセやBEPなど、大物を相手にまわしてどういう結末になるかが楽しみです。

今日は「You Belong With Me」を和訳。
以前書いたようにPVもストーリー性があって秀逸です。
FC2 Blog Ranking

Taylor Swift - You Belong with me official music video


大王の拙い和訳は【Read More...】をクリックしてください。

↓↓



タグ : 音楽動画

23:40  |  洋楽和訳歌詞【訳す】  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

2009.09.01 (Tue)

スタジオ収録よりライブ音源の方が凄まじいって奴らはいったい何者なんだ?

Today's BGM : Muse "Invincible"

ども、16連勤マラソンを完走した大王です。
気がつけば9月になってしまいました。

明日は久しぶりのお休み。そして翌日からは3連勤。
来週の火曜は発表があるのに、原稿どころか話す内容すら思いついていないという有様なんですが、大王は大丈夫なんでしょうか?

ネタがないので久しぶりに洋楽紹介&和訳でもやって誤魔化しますかね。
FC2 Blog Ranking


Muse - Invincible (Live@Wembley Stadium) From "H.A.A.R.P"

(動画貼り替えました)

 本日ご紹介するのはMuseの"Invincible"。
 昨年発売のライブCD&DVD「H.A.A.R.P」からの音源を。
 2日間で16万人も動員したというこのライブ盤。形容するのは「最高」の一言です。
 『史上最強のライブバンド』とも呼ばれる彼らの本領が発揮されています。
 雄大で荘厳で、そして繊細で。身体の中の血が沸騰するようです。
 特にこの曲は、スタジオ収録の通常版の音よりはるかにイイッ!!
 イントロのスライドギターからのドラムイン。間奏での盛り上がり。
 しかも歌詞もめちゃくちゃ良いってんだから、もう・・・。
 これで3ピースバンドってんだから驚きですね。名前のごとく「芸術の神」かもw。
 
 大王の間違ってるかもしれない和訳と併せて聴きたい方は
 【Read More】をクリックしてくださいね。


↓↓

タグ : 音楽動画

21:20  |  洋楽和訳歌詞【訳す】  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

2009.06.25 (Thu)

ある意味、今の世情を反映した曲とも言えるのかもしれない・・・

Tpday's BGM : George Michael "Brother Can You Spare A Dime"

ども、帰省先から帰ってきたらマンションに置いていたマイ自転車の後輪がパンクさせられていた大王です。
確か、1年くらい前もそんなことあったぞ・・・。
もしかして隠れた敵を作ってしまったのか・・・orz

今日は朝から仕事だったのですが、授業途中に突然力が入らなくなってガクッと倒れてしまったので、少し早引けして病院に行く羽目になってしまいました。
学生は授業が短くなったので喜んでいたようですが^^;
診断結果は貧血で、大したことなくてよかったです。
以前も同じようなことがあったから、自分では特に心配はしてなかったですけど。

ということでネタが特にないので本日のBGMについて少し書いて終わりましょうかね。
FC2 Blog Ranking

George Michael - Brother can you spare a dime (Live)


 ジョージ・マイケルの「Songs From Last Century」('99)より。
 輸入盤しかないこのアルバムですが、かなりの名カバー揃いです。
 冒頭を飾るこの曲は1931年発売。1929年に起こった世界恐慌以後に
 ついてうたった歌です。それまでの繁栄が一気に瓦解してしまった戸惑い・・・。
 オリジナルはAl JolsonですがBing Crosby以下多数のアーティストが歌っています。


Bing Crosby - Brother Can You Spare A Dime

George版にはない前半部分があります。

大王の和訳を読みたい方は【Read More】をクリックしてください。
↓↓

タグ : 音楽動画

21:45  |  洋楽和訳歌詞【訳す】  |  TB(0)  |  CM(2)  |  EDIT  |  Top↑

2009.06.02 (Tue)

「慢性題材欠乏症候群」の新しい対処法を思いついたぞぉぉぉ!!

Today's BGM : Savage Garden "Two Beds And A Coffee Machine"

ども、不治の病である「慢性題材欠乏」に悩まされている大王です。
【麺まとめ】カテゴリを作って週に一回の更新にしてしまったから、最初の頃みたいにラーメンに逃げるわけにもいかないですし。
小ネタもそうあるわけでもないから困ったものです。


・・・とかなんとか考えていたら妙案を思いつきました!

このblogの読者の方ならよく知っておられると思いますが、大王の記事のフォーマットは、
 《本日のBGM→あいさつ・前説→本題→本日のBGMについてのコメント》
という感じになっております。
わざわざ《本日のBGM》&《コメント》なるものを入れるのは大王が音楽好きで、執筆中は必ず音楽を聴いているからという理由からなのですが、よく考えてみるとこれって、本題とは別にもう一つ音楽系の記事を書いているようなものじゃないかということに気付きました!

ただでさえ、大王の記事は文章量が多くて、トピックも散らかっているというのに。
他所様のblogを少々拝見させてもらうと、普通に好きな曲+コメントで一つの記事になっている所もあります。

コ・レ・ダ!!!!

・・・ということで、ネタがない時は普通にその時点で聴いている曲についての、大王の想いでも書いてみることにします。
それだけじゃ物足りないかもしれないので、洋楽(大王が聴くのが洋楽メインだから)の訳詞も併せてのせてみます。
洋楽は歌詞がわからないからという理由で敬遠されがちですが、中にはかなり良いものも多く存在しますし、大王はそういう歌詞を自分なりに訳するのが結構好きです。
まぁ、「ヘタレイングリッシュ」のアビリティを持つ大王の翻訳ですから、間違っているかもしれませんし、その詩の世界をうまく表現できているとは限りませんが^^;
※訳詞の著作権についてはよく分からないのですが、もし何か問題がある場合はご連絡ください。すぐに削除なりの対処をとらせていただきます。
FC2 Blog Ranking

Savage Gaeden - Two Beds And A Coffee Machine


 ここ最近サヴェガの2ndばかり聴いていましたが、その中でも最も好きな歌。
 まずは【Read More】をクリックして歌詞と訳詞をどうぞ。


↓↓ 

タグ : 音楽動画

20:24  |  洋楽和訳歌詞【訳す】  |  TB(0)  |  CM(4)  |  EDIT  |  Top↑

2009.03.02 (Mon)

「終わりよければすべてよし」ってよく言うよね~~

Today's BGM : Bowling For Soup "High School Never Ends"

ども、大王です。

長らく懸案事項だったドリカムの「未来を旅するハーモニー」。
結局amazonで購入することにしました。
最初からそうすればよかったね。
シングルだから別に高くないし。



今日、2年間続けた小学校での仕事が最後でした。
いろいろ大変だったですけど、でもものすごく勉強させてもらえました。
仲良くなった子どもたちや先生方と、これからなかなか会えなくなるのはさみしいです。
また、ここで(安く)給食を食べるのも最後かと思うとちょっとしんみりします。

ちなみに最後の給食のメニューは、
 ・わかめごはん
 ・から揚げ
 ・ワンタンスープ
 ・ほうれん草のおひたし

でした。
それにしても、なんで給食のわかめごはんっておいしいんでしょうねw?
家で食べるのと何かが違う気がします。



ども、最後の仕事・・・とか書いておきながら遅刻をした大王です。

いつもと違う電車に乗ったのですが、別駅で乗り換えた電車がいつもと違う快速で。
降りるべき駅が大王の目の前で通り過ぎていきました。

そもそもなんで1時間に3本くらいしか走らない田舎なのに快速なんか走らすんだろ?
「終わり」が悪いと、今までの全部が否定されるんですかね?
FC2 Blog Ranking

 ほとんどの高校は卒業式が終わったばっかりですかね。
 そんな卒業生に、音楽バカの大王が贈る曲がこれ。
 ベテラン(と言ってもいい)メロコアバンドBFSの贈る青春グラフティ(?)ソング。
 世界中の全てのヤローどもに贈ります。
 歌詞と大王の拙訳とPVを後半においておきますのでご覧ください。

タグ : 音楽動画

20:59  |  洋楽和訳歌詞【訳す】  |  TB(0)  |  CM(2)  |  EDIT  |  Top↑
 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。